বিনয়ের নিদর্শন

একজন রাজকীয় প্রহরীর পড়ে গিয়ে মারা যাওয়া এবং তাকে বাঁচানোর জন্য কেউ এগিয়ে না আসা— শুধুমাত্র এই কারণে যে, মহামান্য রাজা পাশ দিয়ে যাচ্ছেন— এটা খুবই সাধারণ ব্যাপার।
কিন্তু দূরপ্রাচ্যে ও আরবের মরুপ্রান্তরে— এক ব্যক্তি মহানবীর সামনে দাঁড়িয়ে কাঁপছিলেন, যাঁর কাছে আসমানি ওহি অবতীর্ণ হতো। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকটিকে বললেন-
هَوِّن عليك، فإني لستُ بملِكٍ، إنما أنا ابنُ امرأةٍ من قريش كانت تأكل القَديدَ
অর্থ: ‘ব্যাপারটা সহজভাবে নাও, আমি তো কোনো রাজা নই; আমি কেবল কুরাইশ গোত্রের এক নারীর সন্তান, যে শুকনো গোশত খেয়ে থাকে।”1

অর্থাৎ, “নিজেকে সহজ করো এবং ভীত হয়ো না”—কারণ, আমি তো কোনো রাজা নই। অর্থাৎ, আমি সেই রাজাদের মতো নই যারা অত্যাচারী ও যাদের মানুষ ভয় পায় এবং যাদের কঠোরতা ও নির্যাতনের আশঙ্কা করে।

“আমি কেবল এক নারীর সন্তান, যে শুকনো গোশত খেতেন”—এটি সেই লবণমাখা শুকনো মাংস, যা তাঁরা রোদের তাপে শুকিয়ে সংরক্ষণ করতেন। এখানে “আমি এক নারীর সন্তান” বলার মধ্যে বিনয় প্রকাশ পেয়েছে; কারণ, বাস্তবতা হলো- প্রতিটি মানুষই কোনো নারীর সন্তান। কিন্তু অহংকারী ব্যক্তিরা মাঝে মাঝে এই সাধারণ সত্য স্বীকার করতেও লজ্জিত হয়। তাই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি উল্লেখ করেছেন, যেন সেই কাঁপতে থাকা ব্যক্তির মনে স্থিরতা ও শান্তি আসে এবং তিনি আশ্বস্ত হন।

“যে শুকনো গোশত খেতেন”—এর মাধ্যমে বোঝানো হয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো বিলাসবহুল পরিবেশে জন্ম নেননি, বরং সাধারণ জীবনযাপন করেছেন। তিনি রাজকীয় পরিবারের মতো সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যে লালিত হননি, বরং তাঁর পরিবার হয়তো তাদের জবাইকৃত পশুর সংরক্ষিত মাংস খেত, কিন্তু সবসময় তাজা মাংস পাওয়ার সুযোগ থাকত না।।

এই কথা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিনয়ের নিদর্শন এবং তিনি যেভাবে মানুষের প্রতি সদয় ও সহানুভূতিশীল ছিলেন, তার বহিঃপ্রকাশ। যেমন আল্লাহ বলেন-

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ 
অর্থ: "এবং আপনি মুমিনদের প্রতি দয়া ও বিনম্র হন।"2

আল্লাহ তাআলা আরও বলেন-

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ 
অর্থ: "যারা আপনাকে অনুসরণ করেছে, তাদের প্রতি নম্রতা প্রদর্শন করুন।"3
  1. ইবনু মাজাহ, হাদিস: ৩৩১২ ↩︎
  2. সুরা হাজর: ৮৮ ↩︎
  3. সুরা আস-শুআরা: ২১৫ ↩︎
Exit mobile version